<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Cartas de recomendación y referencias laborales Archives | Spanish Kiwi</title>
	<atom:link href="https://www.spanish.kiwi/es/portfolio_tag/work-reference-letters/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link></link>
	<description>Traducciones Profesionales</description>
	<lastBuildDate>Sun, 30 Sep 2018 22:45:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0.3</generator>
	<item>
		<title>Inmigración</title>
		<link>https://www.spanish.kiwi/es/traducciones/inmigracion/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2015 10:23:28 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://www.spanish.kiwi/?post_type=portfolio&#038;p=2175</guid>

					<description><![CDATA[<p>Si sus documentos originales están en español, nosotros le podemos ofrecer traducciones certificadas al inglés.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.spanish.kiwi/es/traducciones/inmigracion/">Inmigración</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.spanish.kiwi/es">Spanish Kiwi</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>Traducción de documentos para trámites de inmigración.</h1>
<p>&nbsp;</p>
<p>Si está pensando en solicitar un visado de Nueva Zelanda para trabajar, estudiar, residencia, relación o unión de hecho, familia, negocios o inversión, deberá proporcionar los documentos correspondientes con su solicitud al departamento de inmigración neozelandés (INZ). Si sus documentos originales están en español, nosotros le podemos ofrecer traducciones certificadas al inglés.</p>
<p>Lo primero que debe hacer es consultar la página web de Immigration New Zealand, <a href="http://www.immigration.govt.nz/" target="_blank">www.immigration.govt.nz</a> y localizar la categoría de visado que corresponda a su fin; o hablar con <a href="https://iaa.ewr.govt.nz/PublicRegister/Search.aspx" target="_blank">un asesor de inmigración</a>, o con un abogado que se especialice en temas de inmigración, para ver qué tipo de documentos necesita presentar ya que el trámite varía según sus circunstancias personales, y cada visa es diferente.</p>
<p>En el apartado de abajo, bajo el encabezado <strong>MENSAJES RELACIONADOS</strong>, podrá ver ejemplos de documentos que hemos traducido en Spanish Communications para trámites de visados de Nueva Zelanda:</p>
<h4 style="border: none;">Documentos personales y certificados de antecedentes</h4>
<ul>
<li>Actas de nacimiento</li>
<li>Certificados de antecedentes penales/judiciales</li>
<li>Actas de matrimonio</li>
<li>Certificados de divorcio</li>
<li>Certificados de defunción</li>
<li>Documentos de identidad y de viaje (pasaportes etc.)</li>
</ul>
<h4 style="text-transform: none;">Constancias de concubinato o de unión de hecho</h4>
<ul>
<li style="text-transform: none;">Acta de matrimonio o certificado de unión civil.</li>
<li style="text-transform: none;">Documentos donde figure el domicilio conjunto (hipoteca a nombre de ambos, contratos de arrendamiento, compra de un vehículo etc.).</li>
<li style="text-transform: none;">Dependencia o interdependencia económica (estados o extractos de cuenta o documentos del banco donde se vean las transferencias monetarias entre las cuentas de ambos cónyuges, cuentas compartidas o a nombre de ambos, o ingresos en común).</li>
<li style="text-transform: none;">Partidas de nacimiento de los hijos comunes.</li>
<li style="text-transform: none;">Cualquier documento de familiares o conocidos que pruebe la existencia de su relación.</li>
<li style="text-transform: none;">Correspondencia (emails, mensajes en Facebook o redes sociales, tarjetas y cartas incluidos sobres con sellos y fechas) que pruebe que comparten la misma dirección, o los años que se conocen.</li>
<li style="text-transform: none;">Documentos que prueben el tiempo que llevan juntos.</li>
</ul>
<h4 style="text-transform: none;">Documentos financieros</h4>
<ul>
<li style="text-transform: none;">Estados o extractos de cuentas de crédito y débito</li>
<li style="text-transform: none;">Documentos que acrediten titularidad de acciones u propiedades</li>
<li style="text-transform: none;">Documentos que acrediten propiedad de una empresa o negocio</li>
</ul>
<h4 style="text-transform: none;">Documentos médicos</h4>
<ul>
<li style="text-transform: none;">Informes médicos</li>
</ul>
<h4 style="text-transform: none;">Documentos laborales</h4>
<ul>
<li style="text-transform: none;">Referencias laborales o cartas de recomendación con el membrete de la empresa.</li>
<li style="text-transform: none;">Nóminas</li>
<li style="text-transform: none;">Especificaciones de un puesto o trabajo</li>
<li style="text-transform: none;">Informes de vida laboral o informes tributarios</li>
<li style="text-transform: none;">Cartas de nominación</li>
<li style="text-transform: none;">Contratos</li>
<li style="text-transform: none;">Evaluaciones laborales</li>
</ul>
<h4 style="text-transform: none;">Títulos y certificados académicos</h4>
<ul>
<li style="text-transform: none;">Certificados académicos (escolaridad, analíticos, o de concentración de notas)</li>
<li style="text-transform: none;">Títulos de secundaria y formación profesional</li>
<li style="text-transform: none;">Títulos universitarios, diplomas o certificados de cursos realizados<div class="spacer"></div><!-- .spacer (end) --></li>
</ul>
<h4 style="text-transform: none;"><a href="http://www.spanish.kiwi/wp-content/uploads/2015/06/small-kiwi.png"><img class="alignleft size-full wp-image-2285" src="http://www.spanish.kiwi/wp-content/uploads/2015/06/small-kiwi.png" alt="small kiwi" width="50" height="42" /></a><div class="alert alert-message fade in ">Llámenos hoy si podemos ayudarle con sus traducciones.</div></h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.spanish.kiwi/es/traducciones/inmigracion/">Inmigración</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.spanish.kiwi/es">Spanish Kiwi</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Informes de vida laboral y cartas de recomendación</title>
		<link>https://www.spanish.kiwi/es/traducciones/informes-de-vida-laboral-y-cartas-de-recomendacion/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2015 10:50:03 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://www.spanish.kiwi/?post_type=portfolio&#038;p=2362</guid>

					<description><![CDATA[<p>Si piensa quedarse a vivir en Nueva Zelanda, necesitará traducir sus certificados académicos para poder trabajar, estudiar o solicitar los visados necesarios para emigrar a Nueva Zelanda.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.spanish.kiwi/es/traducciones/informes-de-vida-laboral-y-cartas-de-recomendacion/">Informes de vida laboral y cartas de recomendación</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.spanish.kiwi/es">Spanish Kiwi</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>Informes de vida laboral, cartas de recomendación y currículos</h1>
<p>&nbsp;</p>
<p>Si piensa quedarse a vivir en Nueva Zelanda, necesitará traducir sus certificados académicos para poder trabajar, estudiar o solicitar los visados necesarios para emigrar a Nueva Zelanda.</p>
<p>La Autoridad Neozelandesa para la Homologación de Títulos (New Zealand Qualifications Authority - NZQA) es la agencia gubernamental encargada de la evaluación de títulos extranjeros. Ellos evaluarán los títulos que usted obtuvo en su país y los convalidarán con los niveles académicos neozelandeses correspondientes. Para más información al respecto, consulte <strong>“Reconocimiento de sus títulos en NZ”</strong> más abajo.</p>
<p>Asimismo, es probable que necesite traducir los siguientes documentos si tiene pensado solicitar un visado, trabajar o estudiar, en Nueva Zelanda.</p>
<h4>Documentos laborales</h4>
<ul>
<li>Referencias laborales o cartas de recomendación con el membrete de la empresa.</li>
<li>Nóminas</li>
<li>Especificaciones de un puesto o trabajo</li>
<li>Informes de vida laboral o informes tributarios</li>
<li>Cartas de nominación</li>
<li>Contratos</li>
<li>Evaluaciones laborales</li>
</ul>
<h4>Títulos y certificados académicos</h4>
<ul>
<li>Certificados académicos (escolaridad, analíticos, o de concentración de notas)</li>
<li>Títulos de secundaria y formación profesional</li>
<li>Títulos universitarios, diplomas o certificados de cursos realizados</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h4 style="text-transform: none;"><a href="http://www.spanish.kiwi/wp-content/uploads/2015/06/small-kiwi.png"><img loading="lazy" class="alignleft size-full wp-image-2285" src="http://www.spanish.kiwi/wp-content/uploads/2015/06/small-kiwi.png" alt="small kiwi" width="50" height="42" /></a><div class="alert alert-message fade in ">Para cualquier consulta, mándenos un email a info@spanish.kiwi o a hola@spanish.kiwi o un texto o llamada al 022 4275 475.</div></h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.spanish.kiwi/es/traducciones/informes-de-vida-laboral-y-cartas-de-recomendacion/">Informes de vida laboral y cartas de recomendación</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.spanish.kiwi/es">Spanish Kiwi</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
