Especialistas en traducciones de español e inglés en Nueva Zelanda

Móvil: 022 4275475

Inglés o Español

Traducción de documentos para trámites de inmigración.

 

Si está pensando en solicitar un visado de Nueva Zelanda para trabajar, estudiar, residencia, relación o unión de hecho, familia, negocios o inversión, deberá proporcionar los documentos correspondientes con su solicitud al departamento de inmigración neozelandés (INZ). Si sus documentos originales están en español, nosotros le podemos ofrecer traducciones certificadas al inglés.

Lo primero que debe hacer es consultar la página web de Immigration New Zealand, www.immigration.govt.nz y localizar la categoría de visado que corresponda a su fin; o hablar con un asesor de inmigración, o con un abogado que se especialice en temas de inmigración, para ver qué tipo de documentos necesita presentar ya que el trámite varía según sus circunstancias personales, y cada visa es diferente.

En el apartado de abajo, bajo el encabezado MENSAJES RELACIONADOS, podrá ver ejemplos de documentos que hemos traducido en Spanish Communications para trámites de visados de Nueva Zelanda:

Documentos personales y certificados de antecedentes

  • Actas de nacimiento
  • Certificados de antecedentes penales/judiciales
  • Actas de matrimonio
  • Certificados de divorcio
  • Certificados de defunción
  • Documentos de identidad y de viaje (pasaportes etc.)

Constancias de concubinato o de unión de hecho

  • Acta de matrimonio o certificado de unión civil.
  • Documentos donde figure el domicilio conjunto (hipoteca a nombre de ambos, contratos de arrendamiento, compra de un vehículo etc.).
  • Dependencia o interdependencia económica (estados o extractos de cuenta o documentos del banco donde se vean las transferencias monetarias entre las cuentas de ambos cónyuges, cuentas compartidas o a nombre de ambos, o ingresos en común).
  • Partidas de nacimiento de los hijos comunes.
  • Cualquier documento de familiares o conocidos que pruebe la existencia de su relación.
  • Correspondencia (emails, mensajes en Facebook o redes sociales, tarjetas y cartas incluidos sobres con sellos y fechas) que pruebe que comparten la misma dirección, o los años que se conocen.
  • Documentos que prueben el tiempo que llevan juntos.

Documentos financieros

  • Estados o extractos de cuentas de crédito y débito
  • Documentos que acrediten titularidad de acciones u propiedades
  • Documentos que acrediten propiedad de una empresa o negocio

Documentos médicos

  • Informes médicos

Documentos laborales

  • Referencias laborales o cartas de recomendación con el membrete de la empresa.
  • Nóminas
  • Especificaciones de un puesto o trabajo
  • Informes de vida laboral o informes tributarios
  • Cartas de nominación
  • Contratos
  • Evaluaciones laborales

Títulos y certificados académicos

  • Certificados académicos (escolaridad, analíticos, o de concentración de notas)
  • Títulos de secundaria y formación profesional
  • Títulos universitarios, diplomas o certificados de cursos realizados

small kiwi
Llámenos hoy si podemos ayudarle con sus traducciones.